riga
Литва
Эстония
Латвия

Сюжеты

Разнорабочий
CC0 / pixabay

Ненавидеть или жить? Латвия закрыла двери украинским и российским гастарбайтерам

В Латвии не осталось свободных рук, ведь трудовая эмиграция продолжается уже второе десятилетие, считает Русская служба Би-би-си. Латвия должна сделать выбор: либо продолжать политику национализма, либо зарабатывать на рабочих из стран СНГ.

Политики Латвии выступают против открытия рынка труда для рабочих из Украины, России и других стран СНГ, в то время как страна пребывает в тяжелой экономической ситуации. Местный бизнес и МВФ, напротив, выступают за комфортные условия для трудовых мигрантов, пишет BBC.

Ратушная площадь в Таллине
© РИА Новости
На безрыбье: что заставляет жителей Латвии переезжать в Эстонию

Многие жители уехали из страны после финансового кризиса. Тогда большинство населения оказалось в безвыходном положении. Катастрофа сопровождалась падением ВВП на 18%, заработной платы, и, как следствие, десятки тысяч людей остались без работы. Ему же предшествовал кризис ипотечный, когда срочно пришлось выплачивать кредиты на недвижимость, а зарплаты тем временем резко снизились.

Те, кто уехал из страны, нашли свое счастье за ее пределами. "Пословица гласит: рыба ищет, где глубже, а человек – где лучше. Для семей отъезд из Латвии был позитивным приобретением – по меньшей мере, самим уехавшим так кажется", – комментирует Latvijas avīze профессор факультета экономики и управления Латвийского университета Михаил Хазан.

Когда настанет день
Зона регистрации в аэропорту в  Риге
© CC BY 4.0. Markus Winkler
Нерадостное возвращение. Почему реэмигранты снова уезжают из Латвии

Эмигранты рады бы вернуться на родину, но не знают, когда этот день настанет. Например, бывшая жительница Латвии Дайга работала на высокооплачиваемой должности, но в один момент "перегорела". "Однажды у меня тоже может появиться желание вернуться домой, потому что это дом", – сказала она, но тут же заметила, что не знает, когда вернется.
Жительница города Алуксне на востоке Латвии Солвита также мигрировала в Великобританию и теперь зарабатывает полторы тысячи евро в месяц. Но она не отрицает, что дом есть дом, дома и дышится иначе.

"Люди готовы вернуться, но когда зарплаты и уровень жизни в Латвии вырастут, никто не знает", – комментирует BBC.

Отмена русскоязычного образования также лишает Латвию рабочих рук. Русскоязычные родители и их дети уезжают из страны в поисках доступного образования на русском языке, а их в стране 40% от населения страны. Следовательно, страна теряет потенциальных и реальных рабочих, но в то же время закрывает рынок труда для рабочих из других стран.

Свободная, но ненужная вакансия

Рабочих в Латвии не хватает не просто в отдельных сферах, дефицит обнаруживается "по всему периметру". Об этом говорит председатель правления Латвийской торгово-промышленной камеры Янис Эндзиньш. Сейчас количество свободных вакансий, зарегистрированных в государственной службе занятости, увеличилось в десять раз по сравнению с 2009 годом.

Работник в офисе
© CC0. pixabay
Не хватает рук: латвийский рынок труда страдает от дефицита рабочей силы

В пищевой промышленности также наблюдается нехватка рабочих рук, и, по словам совладельца Karavela Андриса Бите, производить консервы для российского рынка почти некому. "На предприятии перманентно не хватает рабочих", – рассказывает BBC Андрис Бите. Предприниматели Латвии не против рабочих из других стран. К примеру, на начало 2018 года в стране было зарегистрировано 2155 рабочих из Украины.

"Местные предприниматели говорят, что их было бы еще больше, если бы государство ослабило контроль над импортом рабочей силы", – считают местные предприниматели.

Власти делают невыгодными условия содержания импортной рабочей силы для предпринимателей из Латвии. Работодатель обязан платить работнику зарплату не ниже, чем в среднем по стране. "Все сделано для того, чтобы отбить желание приглашать сюда людей", – говорит Бите.

У Латвии появились проблемы с российским транзитом. В 2014 году, когда началась "санкционная война" между Россией и ЕС, Москва объявила эмбарго на шпроты и рыбные консервы из стран Прибалтики. Для жителей Латвии и других прибалтийских республик транспортировка и продажа рыбной продукции являлась важным источником прибыли – в 2013 году Латвия отправила в Россию рыбную продукцию на 40 млн долл. Президент Латвийского рыбопромышленного союза Дидзис Шмитс заявил, что в интересах Латвии не развязывать какие-то войны с Россией, а сотрудничать и продолжать продавать свои товары.

Да и сами латыши с радостью принимают предложения работодателей из других стран ЕС. "Житель Латвии, который накопил внушительную сумму в более богатом европейском государстве, не будет носить кирпичи в Латвии [за ту же сумму]", – сказала в разговоре с Baltnews.lv доктор экономических наук Райта Карниете.

Экономисты предупреждали
Вячеслав Домбровский
© Latvijas Republikas Saeima / Ernests Dinka
"Театр абсурда по-латвийски", – Домбровский об оттоке иностранных инвестиций

Непринятие властями того, что Латвии необходимы иностранные рабочие, отмечают и международные экономисты. "Эмиграция продолжает лишать страну необходимых профессиональных навыков, сокращение трудовых ресурсов провоцирует рост зарплат и подрывает конкурентоспособность", – пишут в своих рекомендациях специалисты Международного валютного фонда. Подобную проблему они предлагают решать открытием рынка труда. Это "могло бы способствовать росту продуктивности и конкурентоспособности", отмечает BBC.

Против ввоза рабочей силы выступает и премьер-министр Латвии Марис Кучинскис. Он полагает, что надо работать над более эффективным использованием имеющихся ресурсов, а также над тем, как вернуть назад тех латвийцев, которые уехали на заработки за границу. Его позиции придерживается большинство политиков, несмотря на то, что увеличение притока иностранных рабочих помогло бы стабилизировать рынок труда.

Загрузка...

Сюжеты