riga
Литва
Эстония
Латвия

Авторы

Украшенная Рига.
© BaltNews.lv

Почему британскому Куку Рига напомнила Белфаст, и кто в Латвии разжигает обиды русских и вводит в уныние латышей?

Кто там гранты на поиск фейков получает? Кто препарирует заметки российских СМИ, разъясняя читателям-латышам, что в этих заметках правильно, а что - нет? Вот и для искателей фейков, и для препарирующих чужую журналистику - роскошный пример для исследования. Правда, он - из британского издания, а западные СМИ вряд ли "возьмут на анализ"?

Ну а российский публицист Владимир Корнилов не погнушался, поработал с публикацией Уильяма Кука (William Cook) в британском журнале The Spectator. Заметка называется "Russian fake news is causing trouble in Latvia" ("Русские фальшивые новости досаждают Латвии").

BaltNews.lv тоже пробежал опус британского коллеги — речь-то в нем идет о русских, живущих в Латвии. Чтение такой "независимой, свободной, демократической" журналистики, признаемся, нам понравилось — в серую балтийскую погоду от души посмеяться — это дорогого стоит.

А вот что пишет Владимир Корнилов.

Воображение западных журналистов, пишущих о России или русских, в последнее время не знает границ. Их "открытия" и путевые заметки переплюнули даже знаменитую развесистую клюкву.

Рига — Белфаст наших дней?

Одну из таких "клюкв" опубликовал недавно консервативный британский журнал The Spectator. Его автор Уильям Кук поделился с читателями своими "этнографическими заметками", основанными на его путешествии в Латвию. И не нашел ничего лучшего, как обвинить во всех бедах этой страны этнических русских, проживающих на ее территории.

Побывав несколько раз в Латвии, британский автор открыл там для себя то, что столица страны поделена на красивые "латышские" районы и жуткие "русские".

Свою первую поездку в Ригу, состоявшуюся всего 7 лет назад, Кук вспоминает с содроганием. Он даже сравнивает латвийскую столицу того времени с Белфастом периода конфликтов в Северной Ирландии.

"После 20 лет независимости Рига все еще оставалась разделенным городом", — пишет автор, обнаруживший, что центр (надо полагать, латышский) выглядел вполне по-европейски, а вот "русская часть города" напомнила ему "недобрые старые дни Советского Союза". Итак, первое открытие: Рига имеет "русскую часть", а значит, и "латышскую".

И вот на прошлой неделе Кук снова побывал в Риге.

"Я увидел ее еще более многолюдной, чем когда бы то ни было, заполненной туристами и бизнесменами, тратящими деньги, заключающими сделки. Но на неправильной стороне пути, где живут русские, все осталось как прежде", — рассказывает автор The Spectator.

Самое поразительное во всем этом — тот факт, что в Риге нет и не было каких-то особых этнических анклавов. Разделение столицы Латвии на "русские" и "латышские" кварталы — это та самая развесистая клюква, которую в последнее время генерируют некоторые западные репортеры, возомнившие себя "этнографами".

Baltnews.lv уже поражался подобным "открытиям", обнародованным немецким телеканалом ZDF. Там также выявили, что русские, оказывается, живут в Латвии "в отдельных собственных кварталах".

Мы не знаем, откуда данную информацию взяли немцы, пишет Владимир Корнилов, который тоже обратил внимание на публикацию. Британский путешественник Кук, похоже, черпал ее из немецких источников, а не собственных впечатлений. Во всяком случае, наши попытки узнать у жителей Риги, где находятся "неправильные русские", а где "правильные латышские" кварталы, не увенчались успехом. Абсолютно все опрошенные нами рижане только разводили руками, заслышав о результате "этнографического исследования" от The Spectator. Вот некоторые из их ответов,которые мы получили:

Игорь Пащенко, бизнесмен, уроженец Риги: "Ну, это бред, конечно! Исторически есть районы (например, Московский район), в которых в советские времена давали квартиры приезжей рабочей силе, однако за эти годы пропорции поменялись… В том районе, где я живу, соотношение примерно 50 на 50".

Ирина Сморыго, специалист IT, также родившаяся в Риге: "Нет, это ерунда. Просто в годы независимости Латвии некоторые районы центра действительно превратились в трущобы и "бомжатники"… Но это общенациональное явление".

Надежда Емельянова, домохозяйка, жительница Риги: "Это ложь. Даже комментировать нет смысла. Мы здесь все смешанно живем… Нет никаких "русских" и "латышских" кварталов".

Задача — ассимилировать русских

Для чего же западному журналисту понадобилось придумывать свою развесистую клюкву о русских в Латвии? Косвенный ответ он дает сам. "Проблема", по его мнению, заключается в том, что "они смотрят российское телевидение, они читают российские газеты, они держатся своей компании". И Кук задается поразительным с точки зрения сегодняшних европейских ценностей вопросом: "Как же государство может ассимилировать их?"

До сих пор Евросоюз (частью которого является и Латвия, и все еще Британия) официально осуждал политику ассимиляции этнических, религиозных, языковых меньшинств. Но в отношении русских такие подходы британским журналистам кажутся нормальными, подытоживает российский журналист.

Боты в латвийском интернете не дают русским забыть обиды и вводят в уныние латышей 

Российский журналист обратил внимание на несколько курьезных ляпов в британской публикации. Но мы же обещали — вдоволь посмеемся. Поэтому процитируем еще несколько пассажей из заметки Кука.

"Латвия, как и ее балтийский сосед Эстония, освоила Интернет. Для маленькой страны на краю Европы Сеть — отличный способ общения с  миром. Это также отличная возможность для русских троллей и хакеров. На каждый русскоязычный твит в Латвии, отправленный реальный человеком, приходится пять отправленных ботами. Цель этого виртуального нападения — усугубить кипящее чувство обиды в русскоязычном населении и запутать, ввести в уныние латвийское большинство."

"Когда Россия вторглась в Крым в 2014, году я был в Эстонии, остановившись в загородном отеле, принадлежавшем одному из ведущих эстонских политиков. Когда я обедал с ним в тот вечер, он был в ужасе. «Мы — на войне», — сказал он мне мрачно, и он был наполовину прав. Последующее вторжение в страны Балтии было ложной войной, которая идет на поле битвы киберпространства."

"В последнее время в фокусе российских фальшивых новостей — прибытие войск НАТО в страны Балтии, из Великобритании и других стран. Эти солдаты были отправлены сюда как проявление солидарности, чтобы повысить моральный дух и сдержать российскую агрессию. Россия ответила злобной ложью, пытаясь настроить местных жителей против этих иностранных войск. Некоторые из этих фальшивых новостей грубые: войска НАТО изнасиловали местных девочек (не соответствуют действительности). Некоторые из них более тонкие: военные НАТО размещаются в роскошных квартирах за счет местных средств (также не соответствуют действительности)."

Эх, Кук! Ты про британского солдата, избившего модель-латыша (сломал нос), конечно, не читал? Наверное, потому, что писали на латышском, которым местные русские владеют, а ты — нет. Кстати, мог бы сообщить — понес ли он наказание, когда был "эвакуирован" после скандального инцидента?

Заставить полюбить чужие войска на своей территории — нелегкая задача, но латышских журналистов возмутили, конечно,  не собственно натовские войска — к ним население лояльно, а конкретный британский солдат-хулиган, нанесший увечья молодому латышу.

Вернемся к тексту британца Кука.

"НАТО очень серьезно относится к этой пропагандистской войне. Подготовлен доклад «Интернет-троллинг как инструмент гибридной войны — случай Латвии». У Латвии — 200-километровая граница с Россией и множество этнических русских по этой границе. Если Россия когда-либо вторгнется в Латвию, устойчивое кибервлияние может стать для нее большим плюсом в смягчении местного сопротивления. Одновременно это порождает сомнения и ослабляет решимость Запада."

"Говоря о влиятельных латышах во время моего последнего посещения несколько недель назад: никто из них не ожидает реального вторжения в ближайшее время. Но фальшивые новости они рассматривают как часть важного процесса. Россия создает впечатление, что Латвия — несостоявшееся государство с фашистским наследием, а не основной член ЕС с более высоким ВВП на душу населения, чем Польша, Венгрия, Болгария или Румыния, и темпы роста выше среднего по ЕС (выше Британии или даже Германии). Ее прогресс с тех пор, как она сбросила советское ярмо, был феноменальным, но это не то, что хочет сказать Кремль."

Видимо, потому, что жизнь в Латвии после "советского ярма" столь хороша, латвийцы — и латыши, и русские — тысячами покидают родные места. И главное направление убытия — родная Куку Великобритания. 

Относиться к тексту Кука серьезно не получается, да мы это читателю и не обещали. А потому пошутим и напоследок — песней Владимира Высоцкого "Как аборигены съели Кука". 

Загрузка...

Русские портреты в Латвии
Читаем стихи на русском Дипломатический клуб

ЛАТВИЯ