riga
Литва
Эстония
Латвия

ЛАТВИЯ

От русского языка на Украине отучат штрафами и тюрьмой..
© twitter

Прибалтийские языковые ветры на Украине грозят превратиться в шторм: От русского языка собираются отучать штрафами и тюрьмой

В Верховной раде продвигают законопроект об украинском языке, пишут украинские «Вести». Новый проект призван заменить действующий закон «Об основах государственной языковой политики». "Украинцев от русского языка отучат штрафами и тюрьмой" - такой заголовок дали "Вести" своей публикации.

Радикальный языковой законопроект, который имеет высокие шансы быть принятым Радой, вводит тотальную украинизацию и санкции за ее несоблюдение, пишут "Вести".

В Раде начали продвижение нового законопроекта об украинском языке. Депутаты и профильный вице-премьер Вячеслав Кириленко предлагают поскорее рассмотреть его в комитете и вынести в зал. Кроме того, ряд известных людей, обращаясь напрямую к президенту на публичных мероприятиях, жалуются ему, что чувствуют себя изгоями, поскольку в быту говорят на украинском. Например, известный издатель Иван Малкович недавно заявил, что «носителей украинского языка до сих пор считают странными аборигенами».

«Должен быть закон, который гарантирует право украинцев получать все услуги на украинском языке: от общественных учреждений и магазинов до глянцевых изданий, радио и телевидения», — сказал Малкович.

Политологи считают: совокупность этих факторов свидетельствует о том, что после введения квот для телеканалов (за это проголосовали, как писали «Вести», в Раде в первом чтении) депутаты вплотную займутся «языковым законом», который регулирует подавляющее большинство сфер общественной жизни.

Рада — это не Совет

Новый проект призван заменить действующий закон «Об основах государственной языковой политики», разработанный депутатами прошлого созыва Сергеем Киваловым и Вадимом Колесниченко. Его цель, как сказано в пояснительной записке: «Развивать украинский как язык титульной нации».

В отличие от своего предшественника, новая законодательная база касается абсолютно всех сторон жизни. Например, проект запрещает переводить на русский или какой-либо другой язык имена собственные и названия госорганов — например, словосочетание «Верховная Рада».

Хотя сейчас у самих же депутатов в ходу «Верховный Совет». А названия городов должны звучать на русском с украинским колоритом: «Днипро», «Кыив», «Запорижжя». Предполагается, что на украинском должны говорить продавцы в магазинах, врачи и медсестры в больницах, педагоги в детсадах и школах.

Но в виде исключения, чтобы соблюсти права нацменьшинств, в отдельных регионах могут появиться русскоязычные сады или школы. При этом оговорено (см. инфографику), что выпускные экзамены и дальнейшее обучение в высших и средних учебных учреждениях должно идти безальтернативно на украинском.

Все ТВ и прессу страны задумали сделать украиноязычными

Депутаты хотят сделать телеэфир на 75% украиноязычным. На очереди — пресса. Наказывать нарушителей будет СНБО, пишут "Вести"

Рада разработала квоты для украинского языка на ТВ и приняла их уже в первом чтении. Аналогичные правила работают на радио, и закончилось это многочисленными штрафами. В Раде не исключают, что в дальнейшем депутаты разработают языковые квоты и для прессы. Эксперты считают, что дело идет к жесткой цензуре.

Принятый за основу законопроект об украиноязычных квотах для телеканалов гласит, что 75% фильмов и передач на центральных каналах должны будут идти на украинском языке (для региональных каналов установлена меньшая квота — 50%). Кроме того, все иностранные фильмы и передачи нужно будет давать с субтитрами.

Отдельно прописаны квотные принципы для новостей и разговорных каналов — обязательно украиноязычные дикторы, русский язык допускается только в репортаже с места событий, а в целом 75% контента должно быть украинским. Но есть пробелы, которые ставят в тупик даже авторов. Например, если в юмористической передаче использован суржик, то его могут засчитать как в русскую, так и в украинскую квоту.

Эксперты говорят, что изначально авторы видели закон еще более жестким. Они предлагали ввести норму о том, что и гости телепередач должны говорить на украинском языке.

«Но в последний момент здравый смысл победил и гостям разрешили говорить на любом языке. Если ведущий будет украиноязычным, то и вся передача будет считаться украинской, — говорит эксперт Дмитрий Раимов. — Но каналам нужно будет перестроиться на другой продукт, изменить сетку вещания. Повезло разве что студиям перевода и украиноязычным актерам, которым значительно прибавилось работы».

На адаптацию к новым условиям в законе прописан переходный период — год. По словам многих телевизионщиков, за это время невозможно перестроить производство и выпускать равнозначный по качеству украиноязычный контент.

К тому же, по мнению политолога Сергея Быкова, не учитывается мнение зрителей: «Настолько высокие языковые квоты противоречат Конституции и урезают права иноязычных украинцев. У людей не спрашивали, хотят ли они смотреть такое количество передач на украинском языке».

Пока законопроект одобрен в первом чтении и у депутатов есть две недели, чтобы внести правки. После его снова вынесут в зал, и шанс, что его примут, велик — большинство парламентских фракций поддержали проект. 

«Законопроект очень опасен, в нем есть спорные нормы. Сама по себе квота в 75% очень высока, она лишает граждан из числа языкового меньшинства права смотреть продукт на родном языке. Кроме того, он расширяет полномочия секретаря СНБО — он получает несвойственные функции контролировать исполнение квот. Это механизм давления на любой из каналов, поскольку его можно использовать как инструмент установления цензуры и установления жесткого контроля со стороны власти над всеми телеканалами», — говорит член парламентского комитета по вопросам свободы слова Юрий Павленко.

К слову, норму о праве СНБО контролировать выполнение квот не одобрили даже те нардепы, кто голосовал «за».

Большинство опрошенных «Вестями» руководителей различных телеканалов и ведущих отказались от комментариев. Но на условиях анонимности говорят, что любое ограничение в руках власти всегда может стать инструментом давления: «Законодательство ужесточается. У Нацсовета по вопросам телерадиовещания появляется дополнительная контрольная функция — за несоблюдение закона введены штрафные санкции».

"Мурку" по закону уже исполняют на украинском

На Украине уже действует аналогичный закон об украинской музыке в радиоэфире и Нацсовет активно использует возможность выписывать штрафы.

«Музыкальные редакторы копают глубоко и действительно ищут, но с качественной украинской музыкой есть недостатки», — говорит программный директор Радио Пятница Анна Свиридова. Чтобы не растерять слушателей, доходит до того, что популярные русскоязычные и западные хиты переводятся на украинский язык. Перевели даже знаменитую «Мурку».

Возможно, что после введения квот на радио и телевидении будет принят еще один закон, который коснется печатных СМИ. Об этом уже намекнул нардеп Игорь Васюник: по его словам, на очереди стоит полноценный закон о государственном языке — этот законопроект предполагает, что все СМИ должны быть на украинском языке.

«Нельзя исключать, что закон о языке печатной прессы разработают и примут следующим. Этот состав Рады спекулирует на языковом вопросе, не продумав все его последствия», — считает Юрий Павленко.

Загрузка...

Вадим Авва. Ни слова о любвиРусские портреты в Латвии
Читаем стихи на русском Дипломатический клуб

ЛАТВИЯ