riga
Литва
Эстония
Латвия

Авторы

Пикет "за гуманное отношение к беженцам".
© BaltNews.lv

Проект "беженцы в Латвии": золотые наши люди

Кого из лагерей беженцев в Греции и Италии отберут для Латвии, мы увидим уже через пару-тройку недель. Надеемся, что не таких подонков, которые в Кельне в Новогоднюю ночь подвергли толерантность буржуа - прежде далеких от ксенофибии -, жестокому испытанию побоями, грабежами и сексуальным насилием.

В общей сложности в 2016-2017 годах Латвия должна принять 531 переселенца, включая тех, кто находится во временных лагерях в Греции и Италии. Первые из них, предположительно из Сирии и Ирака, прибудут к нам в последние дни января или в феврале. На сегодня Управление по делам гражданства и миграции готово принять в центрe пребывания ищущих убежища лиц "Муцениеки", всего 10 человек.

Какие дороги ведут в Ригу?

Как сообщила порталу BaltNews.lv представитель МВД Гунта Скребеле, первые соискатели убежища в Латвию будут доставлены из Греции.

— По согласованному с Грецией графику их перемещения, первый раз будет небольшая группа людей. До получения статуса беженца или альтернативного статуса они будет находиться в центре в Муцениеки. Договоры с компаниями переводов заключает на конкурсной основе УДГМ и Государственная служба пограничной охраны" — говорит Гунта Скребеле.

В конкурсах на право подрядов услуг перевода с арабского языка, фарси, пушту и ряда других языков Ближнего Востока и Азии участвовали крупные латвийские бюро переводов, такие как "Skrivanek Baltic" и "Poliglot".

Обслуживать коммуникации репатриантов планируют члены Латвийской ассоциации переводов и переводчиков, а также резиденты Латвии арабского происхождения. Тариф, включая налоги, за устный перевод составляет 25-35 евро в час.

"Кельнских парней" — не надо

Как сообщает Скребеле, согласно указанным Европейской комиссией срокам и соглашением с греческой стороной, во второй половине января в контрактных пунктах в Греции начнутся отборы искателей убежища согласно запросам Латвии.

Напомним,  ранее глава комиссии МВД Илзе Петерсоне-Годмане сообщила, что предпочтение будет отдано семьям с надежными документами, знанием иностранных языков и по возможности с лучшими образованием и профессией.

Сейчас латвийская сторона совместно с греческими коллегами уточняет критерии интервью соискателей нового дома. Разумеется, каждого потенциального репатрианта обещана строгая проверка безопасности.

В соответствии с „Планом действий в отношении лиц, которым необходима международная защита, при перемещении и приеме в Латвии", шаги спецкомиссии латвийского МВД в Италии и Греции координируют два офицера по связи из погранохраны.
Бюджет: более 28 тысяч евро на одного человека

В систему убежища в Латвии для мигрантов в этом и в 2017 годах планируется вкачать 14,9 млн. евро. Более 6,5 млн. евро обеспечит Европейский фонд беженцев, а свыше 8,4 млн евро заплатят местные налогоплательщики.

Итого — более 28 тысяч расходов на одного переселенца, возможно, ребенка, бежавших из Сирии и Ирака в Европу. Даром что пособие на одного человека в месяц составляет 139 евро. Куда пойдут деньги?

Как сообщила порталу BaltNews.lv Гунта Скрибеле, весомость бюджета вызвана тем, что Латвия взялась оказать помощь беженцам в социально-экономической и языковой интеграции, что подразумевает обучение хотя бы разговорному государственному языку.

В общей сложности расходы на "языковое сопровождение" по программе размещения в Латвии людей, которым требуется международная защита, а также их интеграцию в общество, превышают 300 тысяч евро.

Волонтерская деятельность, не предусматривающая оплаты услуг, сводится к минимуму. Так, ректор Рижского университета П. Страдиня Янис Гардовскис сказал вашему автору, что при наличии политического решения о привлечении добровольцев расходы на перевод можно было бы свести к минимуму — за счет привлечения волонтеров арабского происхождения из числа студентов. Но государство выделит большие деньги профессиональным переводчикам из выигравших конкурс бюро переводов.

— В вузах Латвии сейчас учится много студентов с арабским языком — латвийское высшее образование высоко ценится в Пакистане, Средней Азии. Только в нашем университете в этом году около 500 первокурсников из арабских стран", — признал порталу BaltNews.lv Янис Гардовскис.

Все идет по плану

Озвученный осенью 2015 года Жаном-Клодом Юнкером план солидарности, который одобрило правительство Лаймдоты Страуюмы, на уровне координации госструктур разных стран быстро реализуется в жизнь — это пока незаметно, но это так. Хотя женщины в хиджабах, тихие дети и черноволосые мужчины в палаточных лагерях на острове Лампедуза, ищущие в Старом Свете лучшей доли, скорее всего, даже еще и слова "Latvija" не слыхали.

Как рапортует МВД, из Греции и Италии по "плану Юнкера" Латвия должна принять минимум 531 персону. Судя по статистике ЕС, скорее всего в центр «Муцениеки" попадут сирийцы. Так, в ФРГ, по некоторым данным, из 1,1 млн "новых немцев" 2015 года, 40% как раз из Сирии. На втором месте, чуть более 12% — афганцы.

В целом до конца года в этот центр в Ропажской волости прибудет более ста человек, в здании уже оборудовано 200 спальных мест. Сейчас в Муцениеки ждут решений по своим запросам о предоставлении статуса чуть больше 80 человек из Ирака, Сирии, Афганистана. Иногда, не дождавшись решения по своему делу, они пытаются бежать в направлении Западной Европы и Скандинавии — но кризис беженцев в Европе привел к ужесточению полицейского и пограничного контроля. Почему-то особенно часто беглецов задерживают в Литве.

Переводческая организованная группировка

По достоверной информации портала BaltNews.lv, огромный бюджет на переводы вызвал обострение конкуренции, опасно близкой к криминалу, между латвийскими резидентами, владеющими восточными языками. Есть заявления в полицию об угрозах конкурентам, а также появляется информация о попытках получения заказов на услуги переводчиков с оплатой наличными деньгами в обход уплаты налогов — тарифы на черные услуги составляют всего 3-5 евро в час, в то время как официальная брутто-ставка оплаты, как указано выше, равна 25-35 евро в час.

К сожалению, проблема с переводчиками, которым предстоит обслуживать беженцев, находится на уровне взаимодействия структур государства. Так, по информации источника BaltNews.lv, недавно семья афганцев из центра, ожидавшая статуса беженцев или альтернативного статуса в Латвии, бежала из центра "Муцениеки", заплатив за нелегальную доставку в Германию одному из переводчиков 3000 евро. Семью задержали в Литве и депортировали обратно под конвоем. Но деньги переводчик не вернул — по этому делу, по словам источника, также есть заявление в полицию. 

Проблема с незаконными переводами может ударить по имиджу латвийских мусульман — определенные тенденции уже есть. И самое опасное: в случае роста криминализации этого бизнеса посредники смогут не только наладить незаконный трафик людей из Муцениеки в Западную Европу, но и по поддельным документам нелегально отправлять потенциальных беженцев в Сирию и Ирак воевать на стороне террористов Исламского государства.

Комментарии

Башар Юсуф, президент Ассоциации сирийцев Европы, преподаватель-арабист Латвийского университета:
— У меня на первом курсе университета сейчас 18 человек, а на всех старших курсах всего 25 студентов. Нам заявили, что услуги студентов переводов с арабского могут понадобиться — но никто из МВД к нам не обращался. Ставка при устном переводе — до 35 евро в час.

Я уверен, что Латвия пока не готова принять беженцев. К сожалению, государство взяло на себя довольно серьезные обязательства в рамках солидарности с ЕС, но выполнить их будет тяжело и даже невозможно. И дело не в расхождении языков — в конечном счете, с арабского на другой язык переводить не так уж и сложно. Но требуется не механический перевод, а понимание ментальности людей — что хотят они, чего им не хватает?

И наконец, мне непонятно, что будет предложено и сделано, чтобы люди до получения статуса беженцев или с таким статусом не бежали из Латвии в западноевропейские страны? Как их удержать? Я предлагал МВД учить их латвийской специфике — я знаю сирийцев, они должны понимать, что тут можно делать и что нельзя делать в Европе — однако до сих пор я не был услышан.

По словам Скребеле, мнение и предложение Башара Юсуфа принято к сведению на уровне межинституциональной группы. МВД, а также министерство культуры и общественная организация "Drošā māja" организует для соискателей убежиза в Латвии учебные курсы о стране — о культуре, обществе, гендерных нюансах и т.д.

Связавшись с представителями данных учреждений, участвовать на коммерческой или волотнерской основе в этих курсах могут все желающие преподаватели арабского языка, которые пройдут отбор — как, например, студенты. Конечно, оплаты услуг по «беженскому» тарифу они не получат — но горячий чай в эти зимние дни гарантирован всем.

 

Загрузка...

Вадим Авва. Ни слова о любвиРусские портреты в Латвии
Читаем стихи на русском Дипломатический клуб

ЛАТВИЯ