riga
Литва
Эстония
Латвия

Авторы

Рига. Президентский замок.
© BaltNews.lv

История: Раймонд Паулс против Вайры Вике-Фрейберги, а Банк Латвии против латышского языка. Обзор СМИ

На минувшей неделе латышские СМИ писали о том, что Маэстро Паулс некогда боролся с уже дважды экс-президентом Латвии Вике-Фрейбергой за кресло главы государства, о разнице между понятиями «негражданин» и «лицо без подданства». Рассказали, что надо знать язык страны проживания, о производстве компьютерных игр и об уходе за советскими памятниками.

Раймонд Паулс рассказал, как конкурировал с Вике-Фрейбергой за президентское кресло

Раймонд Паулс рассказал Radio Pieci о том, как в своё время конкурировал с Вайрой Вике-Фрейбергой в борьбе за должность президента Латвии.

В то время он был депутатом Сейма и в конце 1999 года был выдвинут кандидатом на пост главы государства, но эту должность всё же заняла гражданка Канады — латышская эмигрантка Вике-Фрейберга.

Как сообщает портал nra.lv, Маэстро в интервью утверждал, что баллотировался против своей воли: «В тот раз там была одна политическая игра, за которую я… Почему моя кандидатура вообще там появилась? Между прочим, у меня в Сейме была довольно большая поддержка, но я взял и вышел на трибуну и сказал: «Спасибо, господа, мы закончили этот театр». Слава Богу!».

Позже Паулс стал министром культуры и не скрывает, что дал согласие на занятие этой должности под влиянием эмоций, поэтому теперь счастлив, что больше не связан с политикой.

Омбудсмен: депутаты лгали обществу в вопросе о негражданах

Омбудсмен Юрис Янсонс в передаче «Пресс-клуб» телеканала RīgaTV 24, критикуя отрицательное отношение депутатов Сейма к инициативе президента Раймонда Вейониса, предложившего автоматически присваивать латвийское гражданство всем родившимся на территории страны детям, утверждал: «То, что неграждане приравниваются к лицам без подданства, является полной глупостью. Особенно грустно, если это позволяют себе публично выражать депутаты парламента, фактически перевирая».

Портал газеты Latvijas Avīze — LA.lv отмечает, что он также указал в передаче на то, что юристы Сейма тоже ввели общество в заблуждение, говоря, что в случае рассмотрения данного предложения Вейониса «открывается» Закон о гражданстве. «Мы не открываем Закон о гражданстве, но есть специальный законопроект из нескольких статей, в котором говорится, что начиная с января 2018 года статус негражданина не присваивается», — сказал Янсонс.

Он указал, что живущие в Латвии бывшие граждане СССР ни в коем случае не соответствуют определению «лицо без подданства», так как по-прежнему имеют право претендовать на получение гражданства другой страны, в том числе и России, которая является правопреемницей Советского Союза.

Светлана Ковальчук: Знать язык той страны, в которой я живу — это для меня азбучная истина

В интервью порталу газеты Neatkarīgā Rīta Avīze — nra.lv доктор философии, ведущий исследователь Института философии и социологии Латвийского университета Светлана Ковальчук рассказала о героях своей книги «Настоящий изгнанник с собой всё уносит. Судьбы ученых-эмигрантов в Латвии. 1920-1944 г.», изданной в Москве весной этого года. В этом издании она пишет о вкладе этих людей в латвийскую науку, сравнивая интеллектуальную идентичность того времени с современной.

Автор сказала: «Писав эту книгу, я как бы отчитывалась. Эта книга — мой отчёт как перед самой собой, так и, скажем, память о писателе, переводчике и литературоведе Юрии Абызове. Он в 1989 году благословил меня на исследование этой темы. В то время я защитила кандидатскую диссертацию о протестантском модернизме в США, но тогда она так и не пригодилась. Однако, чтобы я получила возможность этим заниматься, Научному совету Латвии было достаточно обоснованной рекомендации господина Абызова, в которой он подчеркнул, что интенсивность интеллектуальной и культурной жизни в межвоенной Латвии заслужила более полного и широкого исследования, и подчеркнул, что эта тема — сложная и важная не только для русскоязычных, но и для латышей.

Таким образом, эту тему, правда, с отклонением на другие сюжеты, я исследую уже с 1989 года. И всегда стараюсь подчёркивать, что русская культура здесь представлялась в контексте культуры Латвии, что это часть нашей общей культуры. Я никогда не хотела как-то разделять судьбы русских, латышских, еврейских, немецких учёных, деятелей культуры, которые здесь переплелись. И в своей книге я максимально, насколько позволял этот формат, старалась открыть это взаимодействие, понимание, дружественность, интеллектуальное соприкосновение между всеми этническими группами.

Потому что эти люди привнесли в Латвию лучшие традиции культуры, науки России, старались открыть то лучшее, что взяли с собой со своей родины. И биографии этих людей свидетельствуют о том, что те, кто бежал из Советской России в начале двадцатых годов (ХХ века), в 1944 году вновь стали эмигрантами. Во второй раз».

На вопрос, сколько русских было в Латвии в период между Первой и Второй мировыми войнами, она сказала — несколько тысяч: «Я сейчас изучаю данные переписей населения в редакции Маргерса Скуениекса. С 1920 по 1935 год народ в Латвии пересчитывался четыре раза. Вот, согласно третьей переписи 1930 года, в Риге было 377 699 жителей, из которых русскими себя назвали 29 696, но из них родившихся в Латвии было 68,9%, в Видземе из 6605 русских уроженцами Латвии были 75,28%, в Курземе — 61,58% от 3162, в Земгале — 86,97% от 13 800 — 86,97%, в Латгалии — 95,21% от 148 515 русских. Подобная же картина наблюдается и в других этнических группах».

Вот ещё несколько ответов на вопросы, заданные интервьюиром — Виктором Авотиньшем:

- Но почему именно Рига (наряду с Парижем, Прагой, Берлином, даже Сиднеем) стала одной из самых заметных центров русской эмиграции после 1917 года?

— Вспомните — это же «прорубленное окно в Европу». И, если следовать поэту Игорю Чиннову — «это почти как Россия, это почти как грусть…». Ещё задолго до развала Российской империи традиции мультикультурализма, мультиэнтичности — насколько бы сложны они ни были.., всё же делали эту страну привлекательной (…)

- Как Вы оцениваете значение этой интеллектуальной силы, её вклад в межвоенное время в Латвии?

— Многие из тех, которые до революции определяли образ науки, образования (среднего, высшего), культуры, стали патриотами Латвии.

С 1920 по 1940 гг. в Латвийском университете успешно преподавали изгнанники разных областей. Однако самое болльшое внимание я в своей книге уделяю деятельности профессорам Латвийского университета Василия Синайского, Роберта Виппера и Александра Круглевского. Они успешно преподавали, руководили кафедрами (…) Они поддерживали высокий интеллектуальный уровень латвийской науки.

- Но как Вы сама позиционируете себя, идентифицируя в существующей ситуации?

— Я окончила Историко-философский факультет Латвийского университета, с 1993 года училась в дневной аспирантуре в Москве. Но с 1975 года я фактически живу в латышской среде. С 1981 года я работаю в Институте философии и социологии Латвийского университета. Моя среда, мои коллеги, так или иначе, интегрированы. Гражданство у меня унаследовано от матери, родившейся в Яунлатгале.

В своё время меня ругали за то, что я отдала своего ребёнка в латышскую школу. Моя дочь восемь лет училась в Ханзаской средней школе, затем — в Пушкинском лицее. Блестяще окончила университет. Знать язык той страны, в которой ты живёшь — это для меня азбучная истина».

Банк Латвии против латышского языка

В статье под таким заголовком Юрис Пайдерс на портале nra.lv рассказывает о том, что на ежегодно организуемой Банком Латвии конференции о народном хозяйстве страны, в данном случае — на тему «Образование: от среднего до отличного», царило серьёзное настроение.

Президент Банка Латвии Илмар Римшевич с горечью констатировал, что те инструменты управления экономической системой, которым доверяло и по-прежнему доверяет «поколение терактов», перестали давать результаты.

Автор пишет: «Банк Латвии уже эмитировал два миллиарда евро, но деньги «копятся на банковских счетах» и в экономику не возвращаются. Банк Латвии не может влиять на экономические процессы, потому что желание инвесторов вкладывать свои деньги в Латвии тормозится катастрофической ситуацией в латвийском высшем образовании».

Заместитель начальника Управления монетарной политики Банка Латвии Мартиньш Битанс сказал: «Латвия движется к полной тьме веков в вузовском образовании! Торговля некачественными дипломами уже настолько «взопрела», что сотрудники Банка Латвии даже не могут нормально пойти на работу — проходу не дают торговцы вузовскими дипломами низкого качества».

Прослушав выступление оратора, Ю.Пайдерс был возмущен тем, что тот предлагает ликвидировать вузы, которые гарантируют жителям Латвии получение образования на латышском языке. Прозвучавшее предложение — ликвидировать все бакалаврские программы, где хотя бы 30% занятий не проходит на английском, а также магистерские программы, где на английском нет хотя бы 50% занятий, он приравнивает к вредительству.

И восклицает: люди опомнитесь! К какой антилатвийской ненависти движется это общество?

И продолжает: «В советское время людей лишали политической и экономической свободы, были притеснения и репрессии, но самые упрямые большевистские диктаторы не отменяли обучение в вузах на латышском языке. Мое поколение в основном получило вузовские дипломы, обучаясь только на латышском».

Ассоциация: Индустрия создания игр в Латвии — растущая

Индустрия разработки компьютерных игр в Латвии растёт — об этом свидетельствует увеличивающееся число членов Ассоциации разработчиков игр Латвии, рассказал в интервью Латвийскому радио руководитель ассоциации Элвис Страдзиньш.

В свою очередь представительница ассоциации Синтия Амботе рассказала: «Только в прошлом месяце мы приняли в ассоциацию 12 новых членов».

Как обихаживаются советские мемориалы в Риге и Саласпилсе?

На портале латвийских общественных СМИ — LSM.lv Мартиньш Кибилдс пишет о том, что тема новой серии передач «Адресов» особенно тяжёлая — «дилемма современной Латвии тяжёлая — потому, что наряду с дискуссией об их архитектурной ценности приходится переоценивать также и закодированную в них сложную идеологию истории и оккупационного режима».

 

Загрузка...

Вадим Авва. Ни слова о любвиРусские портреты в Латвии
Читаем стихи на русском Дипломатический клуб

ЛАТВИЯ