riga
Литва
Эстония
Латвия

Авторы

Карикатура "Рижское Московское время".
© Ēriks Ošs

«Рижское Московское время»: петарды особенно опасны после речи Путина у Кремля. Обзор СМИ

На минувшей неделе ведущие латышские СМИ активно обсуждали «очень актуальную» для них проблему – можно ли русским в Латвии начинать отмечать наступление Нового года по московскому времени, т.е. на час раньше, чем по латвийскому? Писали о русском вещании в Латвии и нелояльных учителях. Вспомнили знаменитостей, ушедших от нас в минувшем году.

Русификация Нового года

Как пишет в газете Neatkarīgā Rīta Avīze Элита Вейдемане, началось всё с того, что в интернете появилась программа новогоднего вечера в ресторане «Klīversala», находящегося в недавно построенном здании Латвийской национальной библиотеки (ЛНБ).

В программе, в частности, «на почётном месте», как пишет автор, было указано, что в 22:50 (по латвийскому времени или в 23:50 по московскому) в этом заведении будет демонстрироваться праздничное обращение президента России Владимира Путина.

«После этого зоркий народ задал вопрос: а где мы находимся — в Латвии или в России?», — пишет Вейдемане, добавляя, что в ответ на это как библиотека, так и ресторан обсеклись, но данный неприятный геополитический казус был устранён, и программа новогоднего вечера подверглась изменению по причине „её неприемлемости"».

Но на этом дело не закончилось, продолжает она.

«Не только в „Klīversala" предполагалось кайфовать под трели, издаваемые Путиным и кремлёвскими курантами. В Доме Черноголовых (до недавнего времени — временной резиденции президента Латвии — прим. ред.) по-прежнему остаётся в силе программа встречи Нового года, в которой в 23:00 Новый год встречается „по российскому времени". „Обильным", судя по всему, будет и телевыступление хозяина Кремля. Без этого не обойтись, нам же надо создавать зону комфорта для тех, кто по-прежнему считают себя „обделёнными"», — Вейдемане о российских толстосумах.

В свою очередь, представитель ЛНБ Аугустс Зилбертс пояснил: «Просмотр выступления президента России и встреча Нового года по московскому времени — эти факторы были абсолютно неприемлемыми для библиотеки, в связи с чем эта программа, этот её черновик, был отвергнут».

Эту тему подхватили и другие латышские СМИ.

Например, авторы программы новостей телекомпании LNT, передавшие эту новость, сообщили о том, что организатор данного мероприятия — "Sweet Events" — решил искать правды в суде.

К критике данного новогоднего мероприятия присоединились и газета Latvijas Avīze, и газета Diena.

В последней Роман Мельник пишет: «То, что многие салютные ракеты выстреливаются уже в 23:00 — сразу после того, как сыграли свою мелодию кремлёвские куранты — как обычно, большую часть граждан Латвии, бесспорно, это тревожит, потому что символически напоминает о периоде советской оккупации (…)».

Автор заключает: «Хотя бы устанавливая элементарное регулирование того, что предложение какого бы то ни было пакета (в том числе и на ближайших) к Евросоюзу языках преимущественным должно быть то, что передаётся на языках за пределами ЕС. То же самое относится к месту происхождения предлагаемого содержания».

Микрохирург: в Новый год наплыв удваивается — первые поступают после салюта по московскому времени

В новогоднюю ночь обычно ожидают чего-то символичного. Но именно в эти часы у медиков работы больше всего, потому что, как известно, пиротехника — не самый безопасный способ развлечения, так как может привести к очень серьёзным травмам.

Исполнительный директор Центра микрохирургии Янис Бендикс рассказал газете Latvijas Avīze, что у него двойственное чувство во время новогоднего праздника. С одной стороны — фейерверки выглядят очень красиво, но с другой — это риск, связанный с неумелым или ошибочным обращением с петардами, который намного превышает ожидаемое удовольствие.

Латыши и знание латышского языка в Латвии: угроза языку

Под таким заголовком на Первом канале общественного Латвийского радио выпустили свой репортаж Дайна Янькалне и Лорета Берзиня.

Они указывают: «Если человек владеет английским или русским языком, а, в идеальном варианте, знает их оба, то в Латвии он может жить спокойно, совершенно не зная латышского языка. Так может быть, и латышам совсем не нужен их латышский язык?». Этот вопрос обсуждался на передаче «Как лучше жить».

В передаче приняли участие: переводчик, главный редактор журнала „Domuzīme" Рудите Калпиня, девушка Марта Кале и начальник Отдела развития языка Госагентства латышского языка Инита Витола.

К чему они пришли в результате дискуссии в радиостудии?

Витола и Кале считают, что никакой угрозы для латышского языка в Латвии нет. Калпиня, в свою очередь, придерживается мнения, что «молодежь, умеющая говорить между собой по-латышски, разговаривает между собой по-латышски и охотно заботится о латышском языке, так же как и те, кто владеет английским, наслаждаются чувством первооткрывателя, переводя что-нибудь с английского и понимая, что это они могут сказать это красиво по-латышски».

У Калпини совершенно своё собственное мнение. Она считает, что латышский язык подвержен угрозе, особенно после того, как после неудавшегося в 2012 году референдума по вопросу о признании русского языка наряду с латышским — государственным, «реальность, кажется, после референдума стала ещё хуже, по меньшей мере, в Риге».

Калпиня пишет, что не только русские или так называемые русскоязычные, но и большая часть латышей заходит в информационное пространство, предлагаемое российским телевидением. «Потому что в предложениях кабельного телевидения доминируют именно созданные в этой соседней стране каналы или каналы, адаптированные на русский. И это очень хорошо видно — то, что происходит», — признаёт она.

Кремлёвский миф на общественном телевидении

Под таким заголовком на интернет-портале газеты Latvijas Avīze поместила свою статью Даце Кокаревича.

По её мнению, в обществе поддерживается мысль о необходимости создания общественного телеканала, вещающего на русском языке с целью сплочения общества и т.д.

Автор задаётся вопросом — а справляются ли со своей задачей нынешние (немногие, выходящие только по рабочим дням — прим. ред.) передачи на русском языке общественного телеканала LTV7?, рассматривая в данном случае лишь одну из них — четверговую «Точки над i».

Кокаревича указывает, что в соответствии с общественным заказом в этом году было подготовлено уже 39 передач «Точки над i», которые ведёт тележурналист Олег Игнатьев.

Автор статьи задалась вопросом: почему на эту передачу общественного ТВ приглашают тех, кто может говорить по-русски. В дальнейшем она выяснила, что ведущий также и другой еженедельной передачи этого общественного телеканала — «Без обид» Алексей Дунда тоже говорит с собеседниками по-русски.

Пройдясь по тематике и содержанию этих передач, а также перечислив всех тех из числа латышских государственных должностных лиц, которые, таким образом, «были вынуждены» говорить на LTV7 по-русски, Кокаревича напоминает, что в документе Национального совета по радио и телевидению об общественном заказе на 2016 год написано: «Планировалось, но, к сожалению, в связи с нехваткой финансов, перенесено на более позднее время производство цикла новых передач на русском языке также и на историческую тематику».
«Может быть, именно эти передачи помогли бы уменьшить появление негативных стереотипов и мифов на LTV7?», — задаёт она вопрос.

История под российским «соусом»? Первые жалобы на «нелояльных» учителей

Всё на том же интернет-портале газеты Latvijas Avīze Илзе Кузмина сообщает, что после того, как недавно Сейм внёс в Закон об образовании поправки, предусматривающие немедленное увольнение учителей в случае проявления ими нелояльности к государству, Госслужба качества образования (ГСКО) провела проверки в связи с тремя поступившими жалобами на педагогов, но ни одного дела об их увольнении пока не заведено.

Представительница ГСКО Яна Вейнберга рассказала, что в первом случае родители школьника пожаловались на то, что учитель во время урока выступил с резкой критикой правительства.

Во втором случае поступила информация о том, что директор школы, возможно, проявил нелояльность к Латвийской Республике, прославляя Советский Союз и выражая неуважение к государственным символам Латвийской Республики и государственному латышскому языку.

Третья «проверка на лояльность» была проведена инспекторами ГСКО в связи с тем, что на уроках истории использовалась учебная литература, изданная в Российской Федерации.

В этом году они покинули нас

Марис Краутманис в газете Neatkarigā Rīta Avīze решил напомнить о тех многих (к сожалению) известных нам людях, которые в этом году отошли в мир иной, составив свой личный мартиролог и предварив его следующими словами: «Никто не вечен, и ничто не вечно».

Латвийские выдающиеся личности:

— музыканты Пит Андерсон, Ояр Гринбергс,
— сценограф и график Илмар Блумбергс,
— литературный критик Инта Чакла,
— учёные: Юрис Экманис, Юрис Янсонс, Русиньш Мартиньш Фрейвалдс,
— хореограф Андрис Эзериньш,
— баскетболисты Ольгерт Хехтс, Таливалдис Петерсонс,
— писательница и политик Рута Марьяш,
— актёры Янис Рейнис, Айварс Силиньш,
— кинооператор Андрис Селецкис,
— журналист Артур Вайдерс.

Мир в этом году попрощался также с такими выдающимися личностями, как:
— лидер кубинской революции Фидель Кастро,
— лидер Узбекистана Ислам Каримов,
— продюсер The Beatles Джордж Мартин,
— певец Дэвид Боуи,
— певец Принс,
— клавишник группы Nice, а также Emerson, Lake&Palmer Кит Эмерсон,
— вокалист группы King Crimson, вокалист и бас-гитарист группы Emerson, Lake&Palmer Грег Лейк,
— гитарист группы The Eagles Гленн Фрай,
— основатель группы Earth, Wind & Fire Морис Уайт,
— македонская певица Эсма Реджпова,
— ХОР ИМЕНИ АЛЕКСАНДРОВА,
— певец Джордж Майкл,
— гитарист группы Status Quo Рик Парфитт.

Назад в Латвию после работы и учёбы за границей возвращаются в основном по семейным причинам

Об этом на сайте общественных СМИ lsm.lv сообщила директор Исследовательского центра диаспоры и миграции Латвийского университета Инта Миериня.

Она напомнила в интервью Латвийскому радио, что, по данным Всемирного банка, Латвия занимает в Европейском Союзе второе место по удельному весу эмигрантов; в ещё большем количестве уезжают за границу только литовцы.

 

Русские портреты в Латвии

ЛАТВИЯ